兩年前和家人一起去旅行,玩五天四夜當然要找住的地方囉~~

還好朋友介紹這間卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar)

服務不錯而且住起來滿舒服的而且價格也不貴~~

家人也很喜歡~~所以囉~~下個月要和家人去旅行,

全家一致通過還是要去住這間卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar)

真是玩的開心~住的也舒服!!
住宿優惠

而且聽說這邊是可以全世界訂房

也太方便了吧!!不用在那邊找翻譯啦QQ

卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 的介紹在下面

如果有興趣到這附近玩的,不妨可以看看喔!

以下是 卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 的介紹 如果也跟我一樣喜歡不妨看看喔!

PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓





商品訊息功能:

商品訊息描述:



卡薩德爾瑪酒店小檔案









簡介











卡薩德爾瑪酒店為商務和休閒旅遊遊客而設計,位於得天獨厚的聖莫尼卡地區,是本市最受歡迎的飯店之一。 在這裡,旅客們可輕鬆前往市區內各大旅遊、購物、餐飲地點。 這家現代化飯店比鄰Yoga Works, Pacific Park, Santa Monica Merry-Go-Round等熱門景點。

為使客人感到賓至如歸,卡薩德爾瑪酒店盡一切努力提供最優質的服務和最優良的設施。 客人可享受飯店的一些服務:24小時前台服務, 配有無障礙協助設備, 可寄放行李, 代客停車, 停車場。

體驗高質感的舒適休憩空間,部分客房配有無線上網(WiFi), 按摩浴缸, 空調, 暖氣, Morning call鬧鐘服務,讓您回房之後能好好地放鬆休息。 飯店配備的熱水浴缸, 健身房, 室外游泳池, Spa, 按摩等娛樂設施必定會讓您流連忘返。 卡薩德爾瑪酒店是來洛杉磯(CA)探索城市魅力,放鬆身心的理想住處。







全部展開



訂房比價




收起

















服務設施列表













網路服務









  • 所有房型皆附免費Wi-Fi









服務與便利設施









  • 吸菸區









接待設施









  • 可帶寵物









所有客房均提供













全部展開

蜜月行





收起

















預訂前須知【必讀】















  • 【提醒您】加床規定依房型而異,請查看各房型的可入住人數限制了解詳細規定。








請注意:若單筆預訂超過5間客房,可能會需要遵守其他相關規定以及符合額外的要求。









全部展開







?strong>飯店比價掌?br/>
















住宿公佈欄【必讀】











Please note: Any cancellations past 16:00 PST on the day before arrival is considered past the 72-hour cancellation period and is subject to additional charges (see Hotel Policies). Please contact the property for information on the breakfast credit included in certain room's breakfast rates.

Please note that effective January 15, 2017, the property will be implementing a daily resort fee of USD 25 per room per night. This fee will include the following amenities:

? Premium high-speed internet access

? Welcome drink

? Daily exercise classes

? Daily one-hour bicycle hire

? Twice daily in-room bottled water service

? House car for transfers within 3 mile radius Guests are required to show a photo identification and credit card upon check-in. Please note that all Special Requests are subject to availability and additional charges may apply.








全部展開







收起













商品訊息簡述:



卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

注意:下方具s有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!

下面附上一則新聞讓大家了解時事

鴻海集團投資美國的飛鷹計畫面板廠,確定落腳於威斯康辛州拉辛郡的蒙特普萊森地區(Mount Pleasant)。當地媒體也報導,鴻海初期已設定招募 3000 位員工,且 10 月就開始徵人,當地人力資源網站刊出25種工作,且第一位受雇員工也曝光,為一退役海軍上校!

鴻海集團於台北時間 5 日凌晨表示,面板廠確定落腳於威斯康辛州拉辛郡的蒙特普萊森地區。鴻海董事長郭台銘特別助理胡國輝在當地記者會上表示,拉辛郡充滿才華洋溢和勤奮的人才,具競爭優勢。集團不僅將創造 1.3 萬個工作機會,也希望藉由成為當地社區一分子,吸引更多企業及廠商共同參與,投入當地的產業供應鏈,再創造數以千計的工作機會。

而美國威斯康辛州當地媒體 Milwaukee Journal Sentinel 也報導,鴻海初期已設定招募 3000 位員工,10 月就開始徵人,從人力資源網站 Indeed.com 上可看到鴻海的徵人,目前列出 25 種工作,包括人力資源、招募專員、財務經理,到測試工程師、進料、採購、品管等專員都有。

當地媒體也報導,第一位受雇員工曝光!集團延攬了威斯康辛大學麥迪遜分校的海軍預備軍官訓練團前主任,同時也是退役海軍上校梅鐸來擔任資深顧問。梅鐸擁有美國哈佛大學經濟學學士學歷、波士頓Tufts大學Fletcher外交學院國際安全碩士。鴻海英文聲明指出,梅鐸將為鴻海帶來策略與行政經驗,也連結了集團與威斯康辛的深厚連結,將對公司營運有所助益、帶來價值。

陪伴許多青年學子學習英文的《The China Post(英文中國郵報)》,為了順應時代潮流,今年5月不再發行紙本,10月起加入台灣最受歡迎的網路原生媒體《NOWnews今日新聞》旗下,轉型為網路新聞平台。學者認為,擁有65年輝煌歷史的《The China Post》成功轉型,將有助於國人學習英文、培養國際觀。

文化大學廣告學系教授兼系主任鈕則勳說,考上政治大學外交所後,覺得該加強英文能力,所以就開始自發性閱讀《The China Post》。《The China Post》頭版的要聞版幾乎重要國際新聞都有報導,除了可以學習英文外,也可以增加自身的國際觀,所以頭版他一定會看。

「《The China Post》的英文語句、遣詞用字相當淺顯易懂,不會有太艱深的語句,一般民眾也可以看得懂」鈕則勳這麼說。《The China Post》社論的分析相當深入,他說,社論裡面漂亮的句子,也會刻意背起來,因為對於強化英文能力、口語英文都有一定程度的幫助。

學英文好幫手立委:《英文中國郵報》我的精神食糧

五星級飯店必備《英文中國郵報》提供外國友人最新資訊

鈕則勳說,英文聽、讀、寫能力大幅提升,應該是讀《The China Post》最大收穫。《The China Post》每天至少有一個版面的國際新聞,他也很感激讀報後讓他增加了國際觀。對於《The China Post》轉型為網路新聞平台、能用APP閱報,他認為這是媒體未來發展趨勢,他期許《The China Post》能繼續擔任一個簡單又深入的英文媒體平台。

淡江大學國際事務與戰略研究所副教授施正權表示,40多年前學生時代就開始看《The China Post》,他說,《The China Post》的內容淺顯易懂,適合中學生以上學習英文。對於《The China Post》不再發行紙本,他也認為這是時代趨勢。他期許未來能有更多的國際政經新聞的報導。

世新大學口語傳播學系專任教授兼系主任溫偉群說,因為從小就對學習英文相當有興趣,所以學生時代就開始閱讀《The China Post》。在網路不發達的時代,透過閱讀《The China Post》讓他知道許多台灣時事的英文,例如解除戒嚴(lift martial law),也讓他知道許多政治人物的英文名字,例如宋楚瑜叫James Soong、謝長廷叫Frank Hsieh。

在台工作外國人所有資訊全靠《英文中國郵報》

《英文中國郵報》服務商務外交人士鄧振中讚不絕口

溫偉群說,除了提升英文能力,讀《The China Post》對專業研究的參考也很有幫助。他以到美國念研究所為例,當時要寫關於台北市長選舉的碩士論文,內容就引用到不少1994年台北市長選舉辯論《The China Post》的報導內容,所以現在他的小孩子有興趣讀英文,他也會讓他們讀《The China Post》。

溫偉群說,做為國內英文報紙的領導品牌,《The China Post》對於增進台灣與國外的連結有很大幫助。除了報導國際新聞外,還有許多台灣本土新聞的報導,成為許多只懂英文的外國人了解台灣的一個櫥窗。在轉型之後,他認為《The China Post》能夠發揮多媒體的特性,讓讀者更加方便學習英文。

《The China Post》

今日新聞+英文中國郵報開啟台灣媒體不凡的一頁

卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 推薦, 卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 討論, 卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 部落客, 卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 比較評比, 卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 使用評比, 卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 開箱文, 卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar)推薦, 卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 評測文, 卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) CP值, 卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 評鑑大隊, 卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 部落客推薦, 卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 好用嗎?, 卡薩德爾瑪酒店 (Casa Del Mar) 去哪買?

arrow
arrow

    Stooshayles 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()